domingo, 25 de septiembre de 2016

Contracorriente

¿Para qué ir a contracorriente
si los ríos no confluyen en la desembocadura?
¿Para qué seguir de frente
contra pared, roca dura...
estrellarse, Ahogarse, perderse
en un supuesto laberinto
sin esquinas de serpiente?
En cambio, flotar ligero, en medio del agua oscura
es fácil, claro, certero...
aunque lleno de amargura.
No vayas contracorriente,
no resulta conveniente.

sábado, 24 de septiembre de 2016

Somos delicia...

Somos delicia
Nuestros ojos sonríen con lúcida voluptuosidad
Almas contenidas en fondos de arcilla
(nuestras tiernas raíces se expanden),
desnudando pecados 
y cubriendo candores
Escondiendo miradas de fuego, 
avivando las llamas antes de que mueran.
Ahora encontramos -nos vamos
Encontramos, y nos damos media vuelta
A lento paso nos alejamos 
-para acercarnos a un nuevo deseo.
Nuestra carne es fresca. El amanecer muere
                       Y nace la noche...
                       El momento ha llegado. 

How delightful we are...

How delightful we are
Smiling eyes, lucid glimpses of voluptuousness 
Souls contained in soft clay vessels 
(tender roots sprawling out)
Stripping away sins and covering candors
Covering firey eyes 
Rekindling before it dies 
We're finding, leaving 
Finding, turning 
Walking out 
Walking into new desire 
Flesh is fresh, dawn has died 
Night is born, time is right.

My joy and my sorrow...

My joy and my sorrow do not sing:
They quietly pour into themselves
with sweet, misty rumor.
My joy and my sorrow do not speak:
They crouch in a corner of the soul, 
smile and sigh.
My joy and my sorrow don't burst out:
They implode... 
Then they grow in a spot of green and humid land.